• If you would like to get your account Verified, read this thread
  • The TMF is sponsored by Clips4sale - By supporting them, you're supporting us.
  • >>> If you cannot get into your account email me at [email protected] <<<
    Don't forget to include your username

International Tickling Taunts

curious

TMF Regular
Joined
Oct 5, 2003
Messages
201
Points
16
Hey out there,

I'm sure there's somewhere on this forum where you can see how to say 'tickle' in other languages. But what I want to know is what do people in other countries say to one another when they are tickling each other. So below is a list of some of the tickling taunts that I know of, such as it is, members are encouraged to contribute information or expand on anything pre-existing on this post. I'm interested in just the taunts not the term that means 'tickle'. One personal note, there is a certain Japanese woman that I've tickled recently and plan to tickle again in the hopefully not too distant future and I want to make the experience... 'authentic' for her (aren't I just soooooo considerate :firedevil) so any information on Japanese taunts would be greatly appreciated. I also would like to know any taunts associcated with the country Uzbekistan, not to be confused with Pakistan. :3poke:

Taunts List (work in progress)

China- Yang (said after blowing on the tip of the index finger and scratching the victim with said finger.

Russia (and possibly other Russian speaking countries)- Uti Puti

United States (and possibly other English speaking countries)- Tickle tickle, kitchy-kitchy-koo, koochie-koochie-koo, keechy-keechy-koo, and other such variations.

<<<<----
 
Peru (Spanish)

In Peru, and I imagine for most of Spanish, we do not really have our own tickle phrases...I have heard "Kootchie Kootchie Koo" though in my years, but nothing authentically Peruvian or Spanish in nature.

- Chaneda
 
In sweden, when you tickle someone you can say "kille kill". Sounds really goofy actually, just try and say it out loud a couple of times xD

If you're just going to say "poke", it's "pet" in swedish ^^,
 
China- Yang (said after blowing on the tip of the index finger and scratching the victim with said finger.

My Mandarin is pretty rusty, but I am pretty sure "yang" actually means "tickle" (and may double as "ticklish"). Since it's the kind of language where one word can pack an entire sentence's worth of meaning, though, "yang" could technically triple as "I('ll) tickle (you)" although that may actually be "wo yang ni la" or something similar.. and I've never witnessed (or even heard of) the blowing on the finger thing. The one Chinese girl I tickled who didn't speak any English at all squirmed and whined "yang!" so at the very least, the *victim* says it, not the one doing the tickling. Might be regional. I know we have a few native speakers out there, anyone want to confirm/deny?
 
Thanks for the input

Thanks to everyone who gave me the info on the French, Swedish, and Chinese taunts. Also for the record the one who told me about the finger blowing thing was a Chinese girl. Whose feet I was in the midst of tickling at the time, naturally. 😉
 
Thanks to everyone who gave me the info on the French, Swedish, and Chinese taunts. Also for the record the one who told me about the finger blowing thing was a Chinese girl. Whose feet I was in the midst of tickling at the time, naturally. 😉

That's why I said it was probably a regional thing. China's such a large country that it's pretty much guaranteed that you can ask a hundred different Chinese "how things are done in China" and get a hundred different answers.

My ex was from Jiangsu province, and I learned the hard way that a lot of what she taught me was only culturally applicable to people from her particular neck of the woods. When I'd use expressions I learned from her, or try to do things the way she told me to do them around people not from the northeast, the people I was doing them in front of often looked at me like I'd grown a second head. Worse yet, I picked up her accent - which is apparently the Chinese equivalent of a redneck drawl - and every time I spoke, Chinese people would tell me I talked like a rice farmer.

Either way, 'yang' is Mandarin. If you try to use it with a Cantonese speaker (like from the southern regions, near/in Hong Kong) they won't understand you unless they're bilingual. China's got hundreds of dialects and dozens of regional languages. A friend of mine from Taiwan speaks eight of them...
 
Hey out there,

I'm sure there's somewhere on this forum where you can see how to say 'tickle' in other languages. But what I want to know is what do people in other countries say to one another when they are tickling each other. So below is a list of some of the tickling taunts that I know of, such as it is, members are encouraged to contribute information or expand on anything pre-existing on this post. I'm interested in just the taunts not the term that means 'tickle'. One personal note, there is a certain Japanese woman that I've tickled recently and plan to tickle again in the hopefully not too distant future and I want to make the experience... 'authentic' for her (aren't I just soooooo considerate :firedevil) so any information on Japanese taunts would be greatly appreciated. I also would like to know any taunts associcated with the country Uzbekistan, not to be confused with Pakistan. :3poke:

Taunts List (work in progress)

China- Yang (said after blowing on the tip of the index finger and scratching the victim with said finger.

Russia (and possibly other Russian speaking countries)- Uti Puti

United States (and possibly other English speaking countries)- Tickle tickle, kitchy-kitchy-koo, koochie-koochie-koo, keechy-keechy-koo, and other such variations.

<<<<----

never thought about that kinda kool makes we want to research that later
 
That's why I said it was probably a regional thing. China's such a large country that it's pretty much guaranteed that you can ask a hundred different Chinese "how things are done in China" and get a hundred different answers.

Sorry man, I didn't say you were wrong I'm just relating my experience with the whole 'yang' expression.
 
Sorry man, I didn't say you were wrong I'm just relating my experience with the whole 'yang' expression.

Don't worry about it. Probably sounded like I was saying you were wrong.

Anyway, here's enough Mandarin to allow you to construct a few of your own taunts. I make no claims as to the accuracy of these... as I said, my Mandarin is really rusty.

Wo: I
Ni: you (informal)
Yao: want
Ma: add to the end of a sentence to turn it into a question. (ex. "ni hao ma?", "how are you?", literally "are you well?")
Ba: add to the end of a sentence to turn it into a (polite) request. (ex. "ni wen wo ba", "I'd like you to kiss me.")
Yang: tickle/ticklish
Ju sho (probably not how it's spelled in pinyin... essentially, "stop what you're doing")

So, with just these words you get:

Ni yang ma? (Are you ticklish?)
Ni yang ba. (for the 'lees... "Tickle me, please!")
Ni yao wo ju sho ma? ("Do you want me to stop?")
Ni yao ma? ("Do you want [it]?")

...and so on and so forth.
 
very cool stuff!
I am itching to use my new found vocabulary!!!!:hipoke:
 
In German, it's "kille kille" or "kitz kitz". My friend and favorite 'lee has the nick "killerqueen", which gets a whole new meaning in German... 🙂 You'll get to hear more about her soon, she's every tickler's dream!
 
One personal note, there is a certain Japanese woman that I've tickled recently and plan to tickle again in the hopefully not too distant future and I want to make the experience... 'authentic' for her (aren't I just soooooo considerate :firedevil) so any information on Japanese taunts would be greatly appreciated.
Well, the phrase in Japanese is "kocho kocho." The Os are hard, as in co-worker, and neither syllable is stressed (a common tendency amongst Americans might be to put a stress on 'cho'- don't 😉 ). You have the option of repeating it ad nauseum :hipoke: . I've never uttered the phrase before myself. I'd be a little bit careful about using it, because I think it's more common when children are involved (as a number of these phrases in various cultures may be). Good luck with your pursuits.
 
Well, the phrase in Japanese is "kocho kocho." The Os are hard, as in co-worker, and neither syllable is stressed (a common tendency amongst Americans might be to put a stress on 'cho'- don't 😉 ).


Thanks, you are awesome. I can hear my Japanese acquaintance laughing as we speak. :2poke:
 
What's New
9/6/25
See some Spam on the forum? Report it with the button on the lower left of the post. Thank you!

Door 44
Live Camgirls!
Live Camgirls
Streaming Videos
Pic of the Week
Pic of the Week
Congratulations to
*** brad1704 ***
The winner of our weekly Trivia, held every Sunday night at 11PM EST in our Chat Room
Back
Top