• If you would like to get your account Verified, read this thread
  • The TMF is sponsored by Clips4sale - By supporting them, you're supporting us.
  • >>> If you cannot get into your account email me at [email protected] <<<
    Don't forget to include your username

Useful Translating tool for Japanese Websites...

Cheshire Cat

TMF Master
Joined
Jan 10, 2002
Messages
875
Points
0
For a lot of the Japanese pages where I look for Tickling material, I use a translating website that you just enter in the mainpage address and then you can search through the whole site fully translated into English. Its called Babelfish: http://world.altavista.com/

Its been very useful with all those japanese links that have been floating around here lately. Of course Japanese sentence structure is MUCH different from our own so the translations pretty much always come out sounding all freaky:

(this is the text describing this pic:http://moe2.homelinux.net/src/200305/20030510952511.jpg)
<i>
"The human who catches in the demon boundary at the underground prison in the land makes beam bill,
The ‚¯ can set up the chameleon of the demon boundary and in the body the ¦ ‚ß is turned the punishment which
It receives.
As for the chameleon of the demon boundary it continues to take in the moisture which includes salinity unless
Because it dies, it licks the sweat in the body chart of the human in large quantities and turns.
As for the demon boundary chameleon in order to make the sweat of the game active, the skin
The place where the nerve crowds is scented with the special organ, there is concentrated
The ‚Ä it continues to lick skillfully. Depending, as for the prisoner the ‚­ which is beyond the imagination immediately the ‚Á it is to
Long time you must withstand."
</i>
:blaugh: :blaugh: :blaugh: ROFLMAO!!!!!! :blaugh: :blaugh: :blaugh:
(Hey its jibberish but words like "tickle" are universal!)
 
I use babelfish when I'm reading online manga that is re-translated into a different languages, such as spanish. While the translation is naturally not going to be very precise, at least it gives you the jist of whats going on in the text, and that helps you understand the situation in the pictures. Although in most cases the pictures speak for themselves, and no translation is needed. Babelfish is still very helpful and useful however. It improves the quality of what your reading and makes each panel special. Ah, the gift of translation. 🙂


- Damien
 
Gee, it's as if David Attenborough was narrating that tickling pic! A great one from your fabulous anime group, Meester Cat! (BTW, David Attenborough is a presenter of wildlife shows in the UK on the BBC channel) Mind you, I wish I can find an online English-Japanese dictionary that works over the net.
 
😀 [COLOR=2A4B57] Babelfish comes in handy for most languages. We can now found tickling tidbits in many other language sites.[/COLOR] 😀
 
What's New
9/26/25
Visit the TMF Chat Room! It's free to use for all members!

Door 44
Live Camgirls!
Live Camgirls
Streaming Videos
Pic of the Week
Pic of the Week
Congratulations to
*** brad1704 ***
The winner of our weekly Trivia, held every Sunday night at 11PM EST in our Chat Room
Top