SidTickle2003 said:
I would like to know what "tickle" means in italian ?
I'm also interested in, italian teasing stuff like "tickle tickle" or something like that.
Hope you plan on learning other words as well, or your convos are bound to be a tad one-sided...
...
Anyway, in italian "tickle" roughly translates as the full phrase "fare il solletico a qualcuno/qualcuna", "cause tickling to somebody".
Less widely used "solleticare" and downright rare "vellicare" and "titillare".
There is no real word for "ticklish".
Somebody adapted "solleticoso/solleticosa", after Spanish "cosquilloso/cosquillosa", but it's seldom used in proper Italian, since it actually means "prone to being stimulated", not "ticklish" in itself.
More commonly said is "lui/lei soffre il solletico", "he/she can't stand being tickled", "he/she feels the tickling".
A bit longwinded, but it's standard fare with Italian lang.
Teasing words sound like "ghiri ghiri", "chiti chiti", but vary a lot with regional idioms.
Finally, "tickling", as a noun, translates as "solletico", or "il solletico".
As a further bit of useless info, "solletico/solleticare" comes from classical latin "sub-titillicare", and later "sub-leticare", with roughly the same meaning as the modern verb.
...
Hope you had luck with the guys from the other forums.
Have fun.