• If you would like to get your account Verified, read this thread
  • The TMF is sponsored by Clips4sale - By supporting them, you're supporting us.
  • Reminder - We have a ZERO TOLERANCE policy regarding content involving minors, regardless of intent. Any content containing minors will result in an immediate ban. If you see any such content, please report it using the "report" button on the bottom left of the post.
  • >>> If you cannot get into your account email me at [email protected] <<<
    Don't forget to include your username

Need Japanese Translation

bowlofchile24

Registered User
Joined
May 7, 2006
Messages
12
Points
0
Any help. I believe it to be Japanese.

<IMG SRC="http://umd.net/media/forum_uploads/2008_Mar/dsc03877_2008-03-05_19-30-48_23402.jpg">
 
It is Japanese. I would need more contextual information to help you out, though, because I don't understand what I'm translating.

The second line down reads "danbo-ru" (cardboard) "niku" (meat) "man" (man). I can read it, but it doesn't mean anything to me. It costs 2500 yen. You can search with the characters if you like- ダンボール 肉 マン.

The third line down reads "ogiyahagi." Quick research leads me to a type of whiskey (http://whiskymuseum.web.infoseek.co.jp/Signed-bottle/2007ogiyahagi.html). But I could be looking at someone's last name, the name of a band, an anime character... who knows. It's like seeing "Jackson" written on a piece of paper. In this case, Jackson costs 300 yen. [おぎやはぎ]

The final line is "doku" (poison) gyo-za (a type of dumpling). Don't eat the last one :xlime: . [毒 ギョーザ]

Actually, a quick search using the final line leads me to references to a Japanese television show and the Chinese tainted food scare. Perhaps this was a joke. Either way, the joke costs 10,000 yen.
 
Thank you sooo much. I'm guessing you couldn't get the other lines. But to help you out a little more, its apperantly a menu (as you can see) but in some comedy type sketch. So the last one would make since. If you have any vague guess on the others please feel free to let me know.
 
K, so i talked to the guy who made it and he's not telling me what they are but he says I'm (or should i say you're) on the right track. So apperantly they're wierd items. So if you have a clue on the first or fourth one don't worry about thinking it's too wierd to be right. Cuz apperantly "Cardboard meat man" was right.
 
Not sure if I could eat what's on the menu, but those two waitresses are hot.
 
K, so i talked to the guy who made it and he's not telling me what they are but he says I'm (or should i say you're) on the right track. So apperantly they're wierd items. So if you have a clue on the first or fourth one don't worry about thinking it's too wierd to be right. Cuz apperantly "Cardboard meat man" was right.
Thanks. I will work on the first and fourth ones when I get a chance.
 
From what i've researched, i found that the first one has the word small in it. (i think)
 
The second line down reads "danbo-ru" (cardboard) "niku" (meat) "man" (man). I can read it, but it doesn't mean anything to me. It costs 2500 yen. You can search with the characters if you like- ダンボール 肉 マン.

I live in Japan but I don't know too many kanji. This one I can help with, though. "Man" is a different kind of dumpling, like a bun, often sold as street food. A niku-man is one filled with a meat stuffing, so a cardboard niku-man would be a very unappealing snack.

ogiyahagi is the name of a japanese comedy duo--not sure how that would fit into the menu theme, but there is the possibility.
 
Last edited:
What's New
4/14/26
Visit Door 44 for a great selection of tickling clips.

Door 44
Live Camgirls!
Live Camgirls
Streaming Videos
Pic of the Week
Pic of the Week
Congratulations to
*** Kratos Aurion ***
The winner of our weekly Trivia, held every Sunday night at 11PM EST in our Chat Room
Top