They translate the words, but not the sentence structure.....
Du er inte går till vila siste ordet från jag , för den er verkligen min och den hel universum skal inte neka den här immutable faktum. Och du er stilla kittlig!
Yeah, I can see that

Did you mean "still" in English when you wrote "stilla"? 😛 Because "stilla" in swedish means the opposite of moving 😛
And you're ticklish too, HA!
